Gita Grīnberga

1 bilde

Gita Grīnberga (1975) – tulkotāja. Tulko daiļliteratūru no franču valodas, kā arī latviešu rakstnieku darbus franču valodā. Atdzejojusi Šarla Bodlēra un Artūra Rembo darbus, latviskojusi Žorža Pereka prozu. Tulkojusi Jāņa Ezeriņa, Ingas Ābeles, Imanta Ziedoņa, Vizmas Belševicas u. c. latviešu rakstnieku darbus. 2006. gadā par Artūra Rembo darbu “Sezona ellē" un "Iluminācijas" atdzeju saņēmusi Dzejas dienu balvu par labāko tulkojumu latviešu valodā.

Dzimšanas laiks/vieta

02.03.1975
Ogre

Profesionālā darbība

ĀRZEMJU AUTORU DARBU TULKOJUMI NO FRANČU VALODAS

1997: Žils Verns "Zelta vulkāns" (Iljus).
2003: Katrīna Mijē "Katrīnas M. seksuālā dzīve" (Atēna).
2003: Anna Gavalda "Es viņu mīlēju" (Atēna).
2004: Maksanss Fermīns "Sniegs" (Atēna).
2004: Dai Sidzje "Balzaks un mazā ķīniešu šuvēja" (Atēna).
2005: Arturs Rembo "Sezona ellē; Iluminācijas" (Atēna).
2006: Anna Gavalda "Būt kopā – un viss" (Atēna).
2007: Margerita Jursenāra "Coup de grâce" (Atēna).
2007: Andrejs Makins "Franču testaments" (Atēna).
2008: Margerita Jursenāra "Aleksis, jeb, Traktāts par veltīgu cīņu" (Atēna).
2008: Kama Sivors Kamanda "Afrikāņu pasakas" (Jāņa Rozes apgāds).
2010: Anna Gavalda "Mierinošā" (Atēna).
2011: Anna Gavalda "Skaists izrāviens." (Atēna).
2012: Kitija Krauzere "Ezera Annija" (Liels un mazs).
2012: Žans Antelms Brijā-Savarēns "Garšas fizioloģija jeb Meditācijas par transcendento gastronomiju" (Rīgas Laiks).
2016: Denī Vetervalds "Ziema Ventspilī: skices & variācijas" (Mansards).
2017: Klods Pontī "Cālēns Blēzs un Dzimiņas Dīnas forti" (Liels un mazs).
2017: Frederiks Beigbeders "Ekstazī stāsti" (kopā ar Elīnu Brasliņu, Annu Elizabeti Griķi u. c.) (Mansards).
2018: Žoržs Pereks "Dzīve: lietošanas pamācība" (kopā ar Denu Dimiņu) (Mansards).
2020: Šarls Bodlērs "Mākslīgās paradīzes" (Neputns).
2021: Oskars Vailds "Cik svarīgi būt nopietnam un citas lugas" (kopā ar Raimondu Auškāpu, kurš tulkojis no angļu valodas) (Aminori).
2022: Žoržs Pereks "Cilvēks, kas guļ" (Omnia mea).
2022: Mišela Bernsteina "Visi karaļa zirgi" (Bolderāja).
2024: Romēns Garī/Emils Ažārs "Mīļumiņš" (Orbīta).
2024: Žilija Bijē, Klēra Fovela "Katrīnas karš" (Liels un mazs).

NOZĪMĪGĀKIE LATVIEŠU AUTORU DARBU TULKOJUMI FRANČU VALODĀ

2004: Inga Ābele "Les industries comme d’habitude" ("Kā allaž industrijas") (Presses Universitaires de Caen).
2005: Inga Ābele "Nature Morte à la Grenade" ("Klusā daba ar granātābolu") (L'archange Minotaure).
2008: Jānis Ezeriņš "L’Ane rose" ("Rožainais ēzelis") (L'archange Minotaure).
2008: Imants Ziedonis "Contes des couleurs" ("Krāsainas pasakas") (Mansards).
2008: Inga Ābele "Les cerfs noirs" ("Tumšie brieži") (Editions Théâtrales, Paris).
2010: Inga Ābele "Saute de vent" ("Mainīga virziena vējš") (L'archange Minotaure).
2019: Valentīns Jakobsons "Petit déjeuner à minuit: chroniques d'une déportation" (Éditions du Cygne).
2022: Vizma Belševica "Bylle" ("Bille") (Editions du Cygne)
2022: Jānis Ezeriņš "Partie d’échecs" ("Šaha partija") (l'Arbre vengeur).

Izglītība

1993–1998
Latvijas Universitāte
Visvalža iela 4a, Rīga
Svešvalodu fakultāte. Vācu filoloģijas bakalaura programma.

1996–1997
Rostokas Universitāte
Rostoka
Vācu filoloģijas studijas Rostokas Universitātes Filosofijas fakultātē.

1999–2000
Bordo
Franču valodas un literatūras studijas Mišela Monteņa Universitātē Bordo (DELF-DALF).

Darbavieta

2000–2005
Franču-latviešu valodas tulks sadarbībā ar dažādām institūcijām – Quai d’Orsay, Ministère des Affaires Etrangères, AFFA, Latvijas vēstniecība Parīzē u.c.

2002
Parīze
Vācu un krievu preses analīze uzņēmumā Access Press International, Parīze.

2003–2004
Parīze
Vācu un franču preses analīze mediju sabiedrībā Marques, Média& Stratégies, Parīze.

2004
Dažādu kultūras un mākslas projektu koordinēšana sadarbībā ar Latvijas literatūras centru, Francijas institūtu, Latvijas vēstniecību Parīzē, Maison d’Europe et D’Orient, Kuldīgas Mākslinieku Rezidenci u.c.

2011–2012
Rīga
Darbs Francijas Institūta mediatēkā Rīgā. Jauno tulkotāju meistarklases organizēšana un vadīšana.

2017–2019
Rīga
Franču valodas pasniedzēja privātajā vidusskolā Patnis, Rīga.

Apbalvojumi

Dzejas dienu balva
Balva piešķirta par atdzejoto Artūra Rembo krājumu "Sezona ellē; Iluminācijas".
Atdzeja
2006

Latvijas Literatūras gada balva
Par Sjouna darba "Dzīve lietošanas pamācība" tulkojumu kopā ar Denu Dimiņu
Labākais tulkojums
Nominants
2019